Les Chants de l'Aurore 6:L'Enfant de la Lune
( 黎明之歌 6:月之子 )
角色为个人OC(暗),动作有参考。
一首献给理想主义者的精神安魂曲,以月之子的视角,为所有在世俗中感到疏离的灵魂提供了一处精神避难所。它用音乐包裹孤独,以诗意消解痛苦,最终指向一种超越生死的浪漫主义信念——即便生命如月相般盈亏不定,灵魂仍可在永恒的追寻中获得安宁。
Les regrets accompagnent
遗憾相伴
Des vagues qui vont et viennent
浪花来了又去
Sur le sable incolore
在无色沙子之上
Incessamment
永不停歇
Les vagues entrent dans la ronde
海浪跳起圆圈舞
De la Lune ascendante en veille
环着渐渐升起的夜月
Sur les âmes errantes
漂泊的灵魂
Que de là-haut
自那高远之处
Elle rappelle
召唤而归
L'enfant que j'étais autrefois
曾经我还是个孩子
Contre le glas des heures dernières
对抗最后时刻的丧钟
En silence perdure et rêve
在沉默中坚持着梦想
Cet enfant de la Lune étrange
这奇异的月亮之子
Contemplant toujours la mer
永远凝望着大海
Au sommet d'îles désertes
在荒岛之巅
Lors des longues nuits solitaires
在无数漫长而又孤寂的夜晚
Ce soir les étoiles dansent
今夜群星翩翩起舞
Pour raviver l'espérance
我重燃起希望
Les étoiles dansent et soupirent
星星起舞,为我叹息
Au rythme des vagues en cadence
海浪随之歌唱
Et la Lune calme qui nous observe
那宁静的月亮,默默注视着我们
Surplombant les grèves retombe
在海滩之上悬起
Dans les eaux noires dormantes
再次坠入沉睡的黑水
Au fond de nos âmes se déverse
淌入我们灵魂的深处